@三亩
清华化工博士,前强生资深研发经理
致力护肤研究十六年
热爱文字的科学工作者
大家好,
上海今天晴天——虽然算不得艳阳高照,但是至少有了许多暖意。我坐在阳台上读唐诗,顺便给我儿子讲唐诗江湖的“彩楼之战”。
“一帮人的 ‘应制诗’,上官婉儿看了一会儿,最后手里就拿着两张卷子,比来比去,想了好久。”
“最后谁赢了?”
“你猜?”
“不猜,这种拍马屁的诗,不管是沈佺期,还是宋之问,谁赢了都没啥光荣的。”
“有道理,那我们玩点别的好不好?”
“可以,但是最后谁赢了?”
……
快四年了,我们一家人没有这样全心全意,把手机放在一边,认认真真地过一个星期。
两百多年前,强大的法兰西吞并了萨伏伊公国。
在萨伏伊公国灭亡前几年,公国的一个贵族由于私下决斗(当时已经属于非法行为),被法庭判处“禁足”四十二天。
此时这个叫做萨米耶·德·梅斯特的小伙子才二十七岁,年少气盛,鲜衣怒马,为了博美人一笑什么事都干得出来——后果就是他必须在自己房间里呆足足六周。
图片来自:Pinterest这漫长的时间怎么打发?
结果就是一本1795年的畅销书——《在自己房间里的旅行》。
整本书就是他在自己房间里放飞自己的想象力的结果,经过这段时间的深入思考,他原本麻木的感受变得敏锐,而原本自大的灵魂变得谦卑。
“每个人都有一个更好的自己,要在面对自己的旅行中去寻觅。”
“人总想要更多能力与权势。他们不怕德不配位努力想爬上去,奢望未来偏偏留恋过去不肯改变。”
就像高晓松师兄在狱中翻译《昔年种柳》,虽然很多人吐槽用北京话翻译大师的著作,可是我觉得光是标题就很传神啊,比《苦妓回忆录》要来得更有中文范儿。
如果不是被禁足或者监禁,我估计这两本书都出不来——梅斯特估计会忙着谈恋爱,高晓松估计被手机控制的时间更多。
冯唐辞了工作,下一份工开始前还有几个月的时间。
他跑到加州,租了一个院子。
在废弃的海军基地旁边,出去跑步的时候,常常能看到“止步”的牌子——可能有没有清理干净的炸弹。
只有蚂蚁、野猫、风和云来来去去,熟透的果实落在地上。
他百无聊赖,有点寂寞。
于是有了那个争议无数的《飞鸟集》版本。
我没有看全那本《飞鸟集》,但是我觉得他有很多思考。
“Men are cruel, but man is kind.”
郑振铎的翻译很有时代特点:“独夫们是凶暴的,但人民是善良的。”
冯唐觉得不好,他翻译成:“庸众是残酷的,每个人是善良的。”
朱绩崧是大学英文系教授,他跟冯唐提了他的版本:“恶者虽众,人性本善。”
我觉得冯唐的翻译是个挺私人的版本,你可以不喜欢,但不能说冯唐没有思考。
有了这些思考,哪怕不能出版,也值了。
正如蒙田37岁那一年,回到乡村,回到自己的城堡,开始与众不同的思考和写作——三卷《尝试集》,与当时所有的作者都不同,写的是他自己。
安迪·杜佛兰蒙冤入狱,背靠背的两个终身监禁。
高墙深院,鬼影森森的小隔间,一群不怀好意的家伙和衣冠禽兽的典狱长——面对这一切,安迪选择承受苦难,但默默地找机会,终于慢慢地在这人间炼狱找到自己的生存方式——甚至通过自己的努力,让这鬼地方有了一个图书馆。
整理图书馆的时候,安迪发现了一张唱片,是《费加罗的婚礼》。这讴歌自由和爱情的歌剧,立刻在他脑海中响起——他不顾后果地向整个监狱播放了这段旋律:
视频来自:v.qq.com给所有的狱友带来希望,这显然犯了典狱长的忌讳,所以安迪被单独监禁两个星期——这是什么都没有的十四天,只有无尽的黑暗和难捱的孤独。
当安迪终于被释放,伙伴们关心他在里面呆得如何。
“单独囚禁实在太痛苦了,里面一星期像一年!”
“我有莫扎特相伴。”
“他们允许你把电唱机带进号子了?”
“在脑中,在心里,有那些天籁之音,是他们夺不走的珍宝。”
在《心流》中,契克森米哈赖教授说,在独处时能够控制自己的注意力,就能够避免求助于那些简单的外在手段,比如药物、娱乐、刺激,以及任何能转移注意力的东西。
培根说过:“喜欢独居的人,不是野兽,就是神。”
契克森米哈赖教授说,不见得是神,但是一个人如果能从独处中找到乐趣,必须有一套心灵程序,他再不需要他人、工作、游戏或者电视剧来规划他的注意力。
他是个自由的人。
就算他的作品,读者只有他一个人,也不错。
李宗盛大哥说:“就算终于忘了,也值了——”
愿大家在独处中获得乐趣。
以上
祝 冬安
三亩
2020年1月29日于南汇
■今日小问题:宋之问在彩楼之战胜了沈佺期,因为最后两句写得气势更阔大,请问这两句是什么?欢迎大家来留言板写下你的答案。■第四轮抽奖游戏「任重道远护肤路」今天继续,扫描下面二维码玩起来~ 长按识别二维码文字编辑:Yuki
版式编辑:510
快来互动吧