自18世纪中期的法国情书问世以来,数十封情书首次被打开并进行研究。
这些由妻子、兄弟姐妹和父母寄给法国水手的信件从未到达收件人手中,但它们提供了对受战争影响家庭生活的罕见见解。
“我可以整夜给你写信,”玛丽·杜博斯在给丈夫的信中写道。“我是你永远忠诚的妻子。晚安,我亲爱的朋友。现在是午夜。我想我该休息了。”
杜波斯克不会知道她的丈夫已经被英国人俘虏了,他也永远不会收到她的信息。她在寄出这封信的第二年就去世了,很可能再也没见过他。
这些信件是在七年战争期间的1757年至1758年之间寄出的,主要是寄给“加拉特海姆”号军舰上的船员,法国邮政部门将信件从一个港口转发到另一个港口,希望能寄到水手们手中。但是,当英国海军在1758年4月捕获加拉特海姆号时,法国当局将这批信件转交给了英国。
几个世纪以来,它们一直未被打开,直到剑桥大学的历史学家雷诺·莫里厄(Renaud Morieux)在英国国家档案馆的数字库存中发现它们。他从档案室里翻看了那个盒子,不知道里面会有什么。
盒子里有三盒用白丝带包着的信。
“我不得不像拉圣诞礼物一样拉绳子,”他告诉NPR。
“我的心跳开始加快,我觉得,‘哦,这看起来真的很酷……里面可能有些秘密。’”
这104封信都是用又重又贵的纸写的,有些还有红色的蜡封。莫里厄说,但它们包含的是普通人的话语,而不是贵族的话语,这些声音往往在历史记录中缺失,比如水手和渔民的妻子。
莫里厄说:“这些信件告诉我们,来自下层社会的人们如何应对战争的挑战,以及亲人和亲人的缺席,以及他们如何克服距离和对不确定性的恐惧。”
莫里厄花了几个月的时间破译这些信件,并于周一在法国历史杂志《年历》上发表了他的发现。历史,社会科学。
在一封信中,61岁的母亲玛格丽特·勒穆瓦恩斥责儿子尼古拉斯·奎斯奈尔不写信:
莫里厄告诉NPR,勒穆瓦恩的抱怨揭示了“普遍的”家庭动态。
莫里厄说:“出海的儿子只给未婚妻写信,母亲对此非常生气。”“在这里,你会觉得有某种……这是一个很古老的比喻,讲的是家庭中婆媳关系的紧张。”
莫里厄说,这些信件也表明了18世纪50年代远距离通信的困难。许多寄信人,比如勒穆瓦尼,很可能是文盲,他们把信息口授给抄写员。
此外,在战争期间,向不断移动的船只寄信是困难和不可靠的,家庭经常将多份信件发送到不同的港口。
为了最大限度地提高与亲人成功沟通的机会,每封信都在纸上塞了多条信息,通常来自不同的家庭,写给多位机组人员。
“所以它们被墨水覆盖了,不仅仅是从上到下……这些句子是从左到右写的,但它们也写在空白处,”莫里厄说。
对莫里厄来说,这些信件显示了社区在危机时期如何保持弹性。
“这关乎集体的力量。这是关于这些人如何只能依靠他人生存。”
Christopher Intagliata和Gabriel Sanchez对本文也有贡献。本文作者
美国国家公共电台版权所有。欲了解更多信息,请访问httpsokwww.npr.org。