获得必要的改编权利:《皮帕》的制作人澄清了他们对Kazi Nazrul Islam标志性歌曲的艺术诠释

admin 2023-12-17 00:55:26 浏览量:7
问题描述:
最佳经验

《皮帕》中《Karar oi louho kopat》的新版本是一种真诚的艺术诠释,是在获得必要的改编权利后完成的,该电影团队于周一表示。几天前,拉赫曼(R Rahman)对这首受人喜爱的卡兹纳兹鲁尔(Kazi Nazrul)伊斯兰诗歌的版本因所谓的“扭曲”而引发争议。

诗人的孙子兼画家Kazi Anirban声称,他们的家人已经允许制作人使用这首歌,但不允许改变曲调和节奏。

由RSVP和Roy Kapur电影公司制作的《皮帕》的制作团队在一份声明中表示,他们对原著、伊斯兰教以及他对“印度次大陆的音乐、政治和社会景观”做出的不可估量的贡献“深表敬意”。他们说,这张专辑是为了向解放孟加拉国的那些人致敬而创作的。

“鉴于目前围绕《Karar Oi Louho Kopat》这首歌的讨论,电影《Pippa》的制片人、导演和音乐作曲家希望澄清,我们对这首歌的演绎是真诚的艺术诠释,是在从已故的卡兹·纳兹鲁尔·伊斯兰先生的遗产中获得必要的改编权后才开始的,”声明中写道。

这部电影由Ishaan Khatter和Mrunal Thakur主演,以1971年印巴战争为背景,由Raja Krishna Menon执导。

“我们在创作这首歌的过程中,忠实地遵循了歌词许可协议的文字和精神,这是由已故的Kalyani Kazi夫人签署的,并由Anirban Kazi先生见证。我们的目的是向这首歌的文化意义致敬,同时遵守协议中规定的条款,该协议允许我们在新作品中使用歌词。”伊斯兰,通常被称为“反叛诗人”,1899年出生在今天的西孟加拉邦的Paschim Bardhaman地区。他的歌曲被称为“Nazrul geeti”,在受欢迎程度方面可能仅次于孟加拉的Rabindranath Tagore。他后来成为孟加拉国的民族诗人。伊斯兰死于1976年。

创作者表示,虽然所有的艺术都是主观的,但如果他们的版本伤害了情感,他们会道歉。

“我们理解观众对原创作品的情感依恋,虽然所有艺术都是主观的,但如果我们的解释伤害了情感或造成了意外的痛苦,我们表示诚挚的歉意。”

拉赫曼的这首诗的新版本不仅激怒了诗人的家人,也激怒了西孟加拉邦和孟加拉国的艺术界。

Islam的孙子Kazi Anirban,孙女Anindita Kazi,著名孟加拉歌手Haimanti Shukla和Khilkhil Kazi,这位诗人生活在孟加拉国的另一个孙女,抨击电影制片人“扭曲”了诗人的创作,他们说这是令人愤慨的。

这首歌于1922年首次发表在“孟加拉故事”杂志上,并被列入伊斯兰教的诗集“Bhangar Gaan”(打破自由的歌曲)。这首歌最早在1949年由一家著名唱片公司录制,然后在1952年由另一家唱片公司录制。

拉赫曼尚未对此事发表评论。

除了标题,这篇文章没有被《每日电讯报》编辑过在线工作人员和已发布的辛迪加饲料。

信息源:
举报收藏 0打赏 0评论 0