Siddarth Sankara Subbaiyan得到了millennium Kids和坎宁市5000美元的种子基金支持,将气候变化信息翻译成旁遮普语和普通话。
他的明信片将通过坎宁图书馆、山景中心、坎宁河生态教育中心和文化大使分发。
PerthNow数字版。你的本地报纸,随时都可以。读到现在旁遮普语和普通话是坎宁除了英语之外最常用的两种语言。
根据澳大利亚统计局的数据,2021年,悉尼42.8%的人在家使用英语以外的语言。
西达斯说,他的父母是他开始这个项目的动力之一。
“我的父母移民到这里,所以他们不太会说英语,”他说。
“气候变化对孩子们来说是一个重要问题,因为他们是未来,他们的父母需要能够在这个重要问题上帮助他们的孩子。”
在周一举行的气候变化领导日活动中,西达斯与非营利环境组织千禧儿童(millennium Kids)共同主持了一场活动,他在公共图书馆分享了自己的明信片活动。
他说,他选择这个项目是因为他个人对倡导气候变化很感兴趣。
“我真的希望这个星球在50年或100年后变得更好,”他说。
“所以更重要的是展望未来,看看这个星球会有多好,不会被摧毁。”
这个明信片项目是Millennium Kids的导师、一位平面设计师和Siddarth历时八个月共同努力的结果。
他的想法在去年坎宁的“改变世界”论坛上首次被选中。
西达斯说,他的明信片只是他项目的初始阶段,他希望扩大他的投递范围。
他说:“作为这个项目的下一步,我正在考虑将气候信息翻译成哪种语言。”
坎宁市市长帕特里克·霍尔说,他鼓励坎宁地区更多的孩子参与到气候变化项目中来。
他说:“这表明,无论我们认为一个想法有多大或多小,我们都可以做出积极的改变,帮助支持坎宁的可持续发展和气候适应能力的未来。”