韩国首尔(CNN)——韩国一名82岁的老人在被一块“活章鱼”噎到后心脏病发作,“活章鱼”是一种当地美食,由新鲜切断的、还在蠕动的触手组成。
韩国最南端附近的城市光州的一名消防局官员表示,当地消防局周一上午接到一份报告,称一名男子的喉咙里卡着一块山中酱。
这名官员说,当急救人员到达现场时,这名男子心脏骤停,他们对他进行了心肺复苏术。
这名官员没有透露这名男子是否幸存。
San-nakji指的是一种被切成片生吃的小章鱼,通常在韩国沿海地区或海鲜市场上食用。
虽然这道菜的名字翻译过来是“活章鱼”,但这有点误导人——章鱼在上桌前被杀死,其触手被切成部分。
然而,章鱼切片后立即上桌,它是如此新鲜,以至于触角的神经仍然活跃——这使得章鱼在盘子上继续移动时看起来“活着”。
三nakji通常与芝麻油,芝麻,有时生姜一起食用,具有耐嚼的质地。
这个词出现在2015年安东尼·波登(Anthony Bourdain)的CNN系列节目《未知部分》(Parts Unknown)中,当时这位著名的厨师和电视主持人前往韩国,品尝了从烧酒到韩国炸鸡的各种美食,波登还用筷子从盘子上剥下了黏糊糊的触角。
这道菜之前也上过头条,当地媒体报道了多年来多起食客被“活章鱼”噎住或窒息而死的案例。
在被称为“章鱼谋杀案”的最著名案件中,一名韩国男子在2012年被判处无期徒刑,罪名是杀害女友,并声称这是一场“三nakji”事故。2013年,最高法院以证据不足为由无罪释放了他。
The-CNN-Wire?&?2023有线新闻网,Inc.,华纳兄弟发现公司。版权所有。